Added new argument at help text

pull/14/head
parent 1b9db874db
commit d29ab68077

@ -1,5 +1,5 @@
#define VERSION_LABEL yon_char_unite(_("Version:")," ",!yon_char_is_empty(version_application)?version_application:"","\n",NULL) #define VERSION_LABEL yon_char_unite(_("Version:")," ",!yon_char_is_empty(version_application)?version_application:"","\n",NULL)
#define HELP_LABEL yon_char_unite(_("ubl-settings-usergroups version:")," ", !yon_char_is_empty(version_application)?version_application:"","\n",_("Users and groups"),"\n",_("Usage:"), " ubl-settings-usergroups ",_("[OPTIONS]"),"\n",_("Options:"),"\n\t--help, -h\t\t\t",_("Show this help"),"\n\t--version, -V\t\t\t",_("Show package version"),"\n\t--lock-help\t\t\t",_("Lock this help menu"),"\n\t--lock-save\t\t\t",_("Lock configuration saving"),"\n\t--lock-save-local\t\t",_("Lock local configration saving"),"\n\t--lock-save-global\t\t",_("Lock global configration saving"),"\n\t--lock-load-global\t\t",_("Lock global configration loading"),"\n",NULL) #define HELP_LABEL yon_char_unite(_("ubl-settings-usergroups version:")," ", !yon_char_is_empty(version_application)?version_application:"","\n",_("Users and groups"),"\n",_("Usage:"), " ubl-settings-usergroups ",_("[OPTIONS]"),"\n",_("Options:"),"\n\t--help, -h\t\t\t",_("Show this help"),"\n\t--version, -V\t\t\t",_("Show package version"),"\n\t--lock-help\t\t\t",_("Lock this help menu"),"\n\t--lock-save\t\t\t",_("Lock configuration saving"),"\n\t--lock-save-local\t\t",_("Lock local configration saving"),"\n\t--lock-save-global\t\t",_("Lock global configration saving"),"\n\t--lock-load-global\t\t",_("Lock global configration loading"),"\n\t--clear-config\t\t\t",_("Reset application settings"),"\n",NULL)
#define TITLE_LABEL _("Users and groups") #define TITLE_LABEL _("Users and groups")
#define TITLE_INFO_LABEL _("System users and groups configuration") #define TITLE_INFO_LABEL _("System users and groups configuration")

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-usergroups 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-usergroups 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-20 16:12+0600\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -69,6 +69,10 @@ msgstr ""
msgid "Lock global configration loading" msgid "Lock global configration loading"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Reset application settings"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:5 #: source/ubl-strings.h:5
msgid "System users and groups configuration" msgid "System users and groups configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:77
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,205 +198,209 @@ msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42 #: source/ubl-strings.h:42
msgid "Users and groups - password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "Inspect users and groups in system" msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43 #: source/ubl-strings.h:45
msgid "Additional settings" msgid "Additional settings"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44 #: source/ubl-strings.h:46
msgid "Shared groups configuration" msgid "Shared groups configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45 #: source/ubl-strings.h:47
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46 #: source/ubl-strings.h:48
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47 #: source/ubl-strings.h:49
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48 #: source/ubl-strings.h:50
msgid "Update users and groups" msgid "Update users and groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51 #: source/ubl-strings.h:53
msgid "Users and groups - additional settings" msgid "Users and groups - additional settings"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52 #: source/ubl-strings.h:54
msgid "No password required" msgid "No password required"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:53 #: source/ubl-strings.h:55
msgid "Set a password" msgid "Set a password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54 #: source/ubl-strings.h:56
msgid "Endrypted password" msgid "Endrypted password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:67 #: source/ubl-strings.h:69
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70 #: source/ubl-strings.h:72
msgid "Users and groups - group configuration" msgid "Users and groups - group configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:71 #: source/ubl-strings.h:73
msgid "Group id:" msgid "Group id:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72 #: source/ubl-strings.h:74
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73 #: source/ubl-strings.h:75
msgid "Group users:" msgid "Group users:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74 #: source/ubl-strings.h:76
msgid "Automatically" msgid "Automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:76 #: source/ubl-strings.h:78
msgid "Create group with ununique GID" msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77 #: source/ubl-strings.h:79
msgid "Create system group" msgid "Create system group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:80
msgid "Encrypted password" msgid "Encrypted password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Additional configuration" msgid "Additional configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:84
msgid "Users and groups - groups" msgid "Users and groups - groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:98
msgid "Users and groups - system users and groups" msgid "Users and groups - system users and groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:100
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:101
msgid "Primary group" msgid "Primary group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:100 source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:125
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:106
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:109
msgid "Users and groups - user configuration" msgid "Users and groups - user configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108 #: source/ubl-strings.h:110
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:112
msgid "Loading has failed" msgid "Loading has failed"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:113
msgid "Login name" msgid "Login name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Additional groups:" msgid "Additional groups:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Password configuration" msgid "Password configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:116
msgid "Password has been changed:" msgid "Password has been changed:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:117
msgid "expiration date:" msgid "expiration date:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "Password change interval: minimum" msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "days, maximum" msgid "days, maximum"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "Days until warning" msgid "Days until warning"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "Days without activity" msgid "Days without activity"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:123
msgid "Force change at next login" msgid "Force change at next login"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "User shell" msgid "User shell"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:126
msgid "Don't set" msgid "Don't set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "Create system user" msgid "Create system user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:129
msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "Temporary deactivation" msgid "Temporary deactivation"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-ubl-settings-usergroups 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-ubl-settings-usergroups 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-20 16:12+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Блокировка сохранения глобальной конф
msgid "Lock global configration loading" msgid "Lock global configration loading"
msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфигурации" msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Reset application settings"
msgstr "Сбросить настройки утилиты"
#: source/ubl-strings.h:5 #: source/ubl-strings.h:5
msgid "System users and groups configuration" msgid "System users and groups configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Алгоритм хэширования пароля:"
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:77
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
@ -197,210 +201,213 @@ msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#: source/ubl-strings.h:42 #: source/ubl-strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Users and groups - password"
msgstr "Пользователи и группы - группы"
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "Inspect users and groups in system" msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr "" msgstr "Просмотр пользователей и групп в системе"
"Просмотр пользователей и групп в системе"
#: source/ubl-strings.h:43 #: source/ubl-strings.h:45
msgid "Additional settings" msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнительные настройки" msgstr "Дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:44 #: source/ubl-strings.h:46
msgid "Shared groups configuration" msgid "Shared groups configuration"
msgstr "" msgstr "Группы пользователей по умлочанию"
"Группы пользователей по умлочанию"
#: source/ubl-strings.h:45 #: source/ubl-strings.h:47
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: source/ubl-strings.h:46 #: source/ubl-strings.h:48
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: source/ubl-strings.h:47 #: source/ubl-strings.h:49
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:48 #: source/ubl-strings.h:50
msgid "Update users and groups" msgid "Update users and groups"
msgstr "Обновить список пользователей и групп" msgstr "Обновить список пользователей и групп"
#: source/ubl-strings.h:51 #: source/ubl-strings.h:53
msgid "Users and groups - additional settings" msgid "Users and groups - additional settings"
msgstr "Пользователи и группы - дополнительные настройки" msgstr "Пользователи и группы - дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:52 #: source/ubl-strings.h:54
msgid "No password required" msgid "No password required"
msgstr "Пароль не требуется" msgstr "Пароль не требуется"
#: source/ubl-strings.h:53 #: source/ubl-strings.h:55
msgid "Set a password" msgid "Set a password"
msgstr "Задать пароль" msgstr "Задать пароль"
#: source/ubl-strings.h:54 #: source/ubl-strings.h:56
msgid "Endrypted password" msgid "Endrypted password"
msgstr "Зашифрованный пароль" msgstr "Зашифрованный пароль"
#: source/ubl-strings.h:67 #: source/ubl-strings.h:69
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:70 #: source/ubl-strings.h:72
msgid "Users and groups - group configuration" msgid "Users and groups - group configuration"
msgstr "Пользователи и группы - настройка группы" msgstr "Пользователи и группы - настройка группы"
#: source/ubl-strings.h:71 #: source/ubl-strings.h:73
msgid "Group id:" msgid "Group id:"
msgstr "ID Группы:" msgstr "ID Группы:"
#: source/ubl-strings.h:72 #: source/ubl-strings.h:74
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:" msgstr "Имя группы:"
#: source/ubl-strings.h:73 #: source/ubl-strings.h:75
msgid "Group users:" msgid "Group users:"
msgstr "Пользователи группы:" msgstr "Пользователи группы:"
#: source/ubl-strings.h:74 #: source/ubl-strings.h:76
msgid "Automatically" msgid "Automatically"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: source/ubl-strings.h:76 #: source/ubl-strings.h:78
msgid "Create group with ununique GID" msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID" msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID"
#: source/ubl-strings.h:77 #: source/ubl-strings.h:79
msgid "Create system group" msgid "Create system group"
msgstr "Создать системную группу" msgstr "Создать системную группу"
#: source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:80
msgid "Encrypted password" msgid "Encrypted password"
msgstr "Зашифрованный пароль" msgstr "Зашифрованный пароль"
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Additional configuration" msgid "Additional configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию" msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:84
msgid "Users and groups - groups" msgid "Users and groups - groups"
msgstr "Пользователи и группы - группы" msgstr "Пользователи и группы - группы"
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:98
msgid "Users and groups - system users and groups" msgid "Users and groups - system users and groups"
msgstr "Пользователи и группы - в системе" msgstr "Пользователи и группы - в системе"
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано" msgstr "Заблокировано"
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:100
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:101
msgid "Primary group" msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа" msgstr "Основная группа"
#: source/ubl-strings.h:100 source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:125
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог" msgstr "Домашний каталог"
#: source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:106
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "Несовпадение паролей" msgstr "Несовпадение паролей"
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:109
msgid "Users and groups - user configuration" msgid "Users and groups - user configuration"
msgstr "Пользователи и группы - настройка пользователя" msgstr "Пользователи и группы - настройка пользователя"
#: source/ubl-strings.h:108 #: source/ubl-strings.h:110
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Задать" msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:109 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле" msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:112
msgid "Loading has failed" msgid "Loading has failed"
msgstr "Ошибка загрузки" msgstr "Ошибка загрузки"
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:113
msgid "Login name" msgid "Login name"
msgstr "Имя логина" msgstr "Имя логина"
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Additional groups:" msgid "Additional groups:"
msgstr "Дополнительные группы:" msgstr "Дополнительные группы:"
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Password configuration" msgid "Password configuration"
msgstr "Конфигурация пароля" msgstr "Конфигурация пароля"
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:116
msgid "Password has been changed:" msgid "Password has been changed:"
msgstr "Пароль изменён:" msgstr "Пароль изменён:"
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:117
msgid "expiration date:" msgid "expiration date:"
msgstr "Дата устаревания:" msgstr "Дата устаревания:"
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "Password change interval: minimum" msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "Интервал смены пароля: минимум" msgstr "Интервал смены пароля: минимум"
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "days, maximum" msgid "days, maximum"
msgstr "дней, максимум" msgstr "дней, максимум"
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "days" msgid "days"
msgstr "дней" msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Days until warning" msgid "Days until warning"
msgstr "Дней до предупреждения:" msgstr "Дней до предупреждения:"
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Days without activity" msgid "Days without activity"
msgstr "Дней без активности:" msgstr "Дней без активности:"
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:123
msgid "Force change at next login" msgid "Force change at next login"
msgstr "Принулительно сменить при следующем входе в систему" msgstr "Принулительно сменить при следующем входе в систему"
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User shell" msgid "User shell"
msgstr "Оболочка пользователя:" msgstr "Оболочка пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:126
msgid "Don't set" msgid "Don't set"
msgstr "Не создавать" msgstr "Не создавать"
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "Create system user" msgid "Create system user"
msgstr "Создать системного пользователя" msgstr "Создать системного пользователя"
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID" msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID"
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:129
msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов" msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов"
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "Temporary deactivation" msgid "Temporary deactivation"
msgstr "Временное отключение учётной записи" msgstr "Временное отключение учётной записи"
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"

Loading…
Cancel
Save