Window renames

pull/14/head
parent 06935e93d4
commit d477c21ed8

@ -109,7 +109,7 @@ void on_password_combo_changed(GtkComboBox *self, GtkWidget *target){
void on_filechooser_open(GtkWidget *self, GtkEntry *output_target){ void on_filechooser_open(GtkWidget *self, GtkEntry *output_target){
GtkWidget *dialog = gtk_file_chooser_dialog_new(TITLE_LABEL,NULL,GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER,CANCEL_LABEL,GTK_RESPONSE_CANCEL,ACCEPT_LABEL,GTK_RESPONSE_ACCEPT,NULL); GtkWidget *dialog = gtk_file_chooser_dialog_new(FILECHOOSER_TITLE_LABEL,NULL,GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER,CANCEL_LABEL,GTK_RESPONSE_CANCEL,ACCEPT_LABEL,GTK_RESPONSE_ACCEPT,NULL);
int responce = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); int responce = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog));
if (responce==GTK_RESPONSE_ACCEPT){ if (responce==GTK_RESPONSE_ACCEPT){
char *filename = gtk_file_chooser_get_filename(GTK_FILE_CHOOSER(dialog)); char *filename = gtk_file_chooser_get_filename(GTK_FILE_CHOOSER(dialog));
@ -139,7 +139,8 @@ void on_groups_save(GtkWidget *self, dictionary *dict){
void on_groups_clicked(GtkWidget *self, GtkEntry *output_target){ void on_groups_clicked(GtkWidget *self, GtkEntry *output_target){
ubl_settings_usergroups_group_window *window = yon_ubl_settings_usergroups_group_new(); ubl_settings_usergroups_group_window *window = yon_ubl_settings_usergroups_group_new();
gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window->GroupsWindow),GROUPS_TITLE_LABEL); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window->GroupsWindow),MAIN_GROUP_LABEL);
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(window->HeaderLabel),MAIN_GROUP_LABEL);
GtkTreeIter iter, itar; GtkTreeIter iter, itar;
int valid = gtk_tree_model_get_iter_first(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter); int valid = gtk_tree_model_get_iter_first(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter);
for (;valid;valid=gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter)){ for (;valid;valid=gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter)){
@ -183,7 +184,8 @@ void on_groups_multiple_save(GtkWidget *self, dictionary *dict){
void on_groups_multiple_clicked(GtkWidget *self, GtkEntry *output_target){ void on_groups_multiple_clicked(GtkWidget *self, GtkEntry *output_target){
ubl_settings_usergroups_group_window *window = yon_ubl_settings_usergroups_group_new(); ubl_settings_usergroups_group_window *window = yon_ubl_settings_usergroups_group_new();
gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window->GroupsWindow),GROUPS_TITLE_LABEL); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window->GroupsWindow),ADDITIONAL_GROUPS_TITLE_LABEL);
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(window->HeaderLabel),ADDITIONAL_GROUPS_TITLE_LABEL);
GtkTreeIter iter, itar; GtkTreeIter iter, itar;
int valid = gtk_tree_model_get_iter_first(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter); int valid = gtk_tree_model_get_iter_first(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter);
for (;valid;valid=gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter)){ for (;valid;valid=gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter)){
@ -517,7 +519,8 @@ void on_standard_groups_accept(GtkWidget *self, ubl_settings_usergroups_group_wi
void on_standard_groups_open(GtkWidget *self, main_window *widgets){ void on_standard_groups_open(GtkWidget *self, main_window *widgets){
ubl_settings_usergroups_group_window *window = yon_ubl_settings_usergroups_group_new(); ubl_settings_usergroups_group_window *window = yon_ubl_settings_usergroups_group_new();
gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window->GroupsWindow),GROUPS_TITLE_LABEL); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window->GroupsWindow),DEFAULT_GROUPS_TITLE_LABEL);
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(window->HeaderLabel),DEFAULT_GROUPS_TITLE_LABEL);
GtkTreeIter iter, itar; GtkTreeIter iter, itar;
int valid = gtk_tree_model_get_iter_first(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter); int valid = gtk_tree_model_get_iter_first(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter);
for (;valid;valid=gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter)){ for (;valid;valid=gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(main_config.groups_list),&iter)){

@ -40,6 +40,7 @@
#define GROUPS_LABEL _("Groups") #define GROUPS_LABEL _("Groups")
#define PASSWORD_TITLE_LABEL _("Password input") #define PASSWORD_TITLE_LABEL _("Password input")
#define FILECHOOSER_TITLE_LABEL _("File owerview")
#define INSPECT_SYSTEM_LABEL _("Inspect users and groups in system") #define INSPECT_SYSTEM_LABEL _("Inspect users and groups in system")
#define ADDITIONAL_SETTINGS_LABEL _("Additional settings") #define ADDITIONAL_SETTINGS_LABEL _("Additional settings")
@ -83,6 +84,8 @@
//ubl-settings-usergroups-group.glade //ubl-settings-usergroups-group.glade
#define DEFAULT_GROUPS_TITLE_LABEL _("Default groups") #define DEFAULT_GROUPS_TITLE_LABEL _("Default groups")
#define MAIN_GROUP_TITLE_LABEL _("Main group")
#define ADDITIONAL_GROUPS_TITLE_LABEL _("Additional groups")
#define GROUPS_TITLE_LABEL _("Choose groups") #define GROUPS_TITLE_LABEL _("Choose groups")
#define GROUP_USERS_TITLE_LABEL _("Choose users") #define GROUP_USERS_TITLE_LABEL _("Choose users")

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:79
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:140
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "" msgstr ""
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Main group:" msgid "Main group:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25 #: source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:88
msgid "Additional groups" msgid "Additional groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33 #: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:87
msgid "Main group" msgid "Main group"
msgstr "" msgstr ""
@ -201,305 +201,313 @@ msgstr ""
msgid "Password input" msgid "Password input"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44 #: source/ubl-strings.h:43
msgid "File owerview"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Inspect users and groups in system" msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45 source/ubl-strings.h:53 #: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:54
msgid "Additional settings" msgid "Additional settings"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46 #: source/ubl-strings.h:47
msgid "Shared groups configuration" msgid "Shared groups configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47 #: source/ubl-strings.h:48
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48 #: source/ubl-strings.h:49
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49 #: source/ubl-strings.h:50
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50 #: source/ubl-strings.h:51
msgid "Update users and groups" msgid "Update users and groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54 #: source/ubl-strings.h:55
msgid "No password required" msgid "No password required"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55 #: source/ubl-strings.h:56
msgid "Set a password" msgid "Set a password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56 #: source/ubl-strings.h:57
msgid "Endrypted password" msgid "Endrypted password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:69 #: source/ubl-strings.h:70
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72 #: source/ubl-strings.h:73
msgid "Configure group" msgid "Configure group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73 #: source/ubl-strings.h:74
msgid "Add group" msgid "Add group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74 #: source/ubl-strings.h:75
msgid "Group id:" msgid "Group id:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:76
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:76 #: source/ubl-strings.h:77
msgid "Group users:" msgid "Group users:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77 #: source/ubl-strings.h:78
msgid "Automatically" msgid "Automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:80
msgid "Create group with ununique GID" msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Create system group" msgid "Create system group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:82
msgid "Encrypted password" msgid "Encrypted password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:83
msgid "Additional configuration" msgid "Additional configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:86
msgid "Default groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Choose groups" msgid "Choose groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:90
msgid "Choose users" msgid "Choose users"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:93
msgid "System users and groups" msgid "System users and groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:94
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:95
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92 #: source/ubl-strings.h:96
msgid "Primary group" msgid "Primary group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:93 #: source/ubl-strings.h:97
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:94 source/ubl-strings.h:100 #: source/ubl-strings.h:98 source/ubl-strings.h:104
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Update the system users and groups list" msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:100
msgid "Toggle system groups and users" msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:102
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:103
msgid "Password must be at least" msgid "Password must be at least"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:103
msgid "characters" msgid "characters"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "Days until warning" msgid "Days until warning"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102 #: source/ubl-strings.h:106
msgid "Days without activity" msgid "Days without activity"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:107
msgid "Shell path" msgid "Shell path"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:108
msgid "Password has been changed" msgid "Password has been changed"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:109
msgid "Expiration date" msgid "Expiration date"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106 #: source/ubl-strings.h:110
msgid "Password change interval (min)" msgid "Password change interval (min)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Password change interval (max)" msgid "Password change interval (max)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Configure user" msgid "Configure user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:116
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:117
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "Loading has failed" msgid "Loading has failed"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "Login name" msgid "Login name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "Additional groups:" msgid "Additional groups:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "Password configuration" msgid "Password configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "Password has been changed:" msgid "Password has been changed:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:123
msgid "expiration date:" msgid "expiration date:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "Password change interval: minimum" msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:125
msgid "days, maximum" msgid "days, maximum"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:126
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "Days until warning:" msgid "Days until warning:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "Days without activity:" msgid "Days without activity:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:129
msgid "Force change at next login" msgid "Force change at next login"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "User shell:" msgid "User shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "Home directory:" msgid "Home directory:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:132
msgid "Don't set" msgid "Don't set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:133
msgid "Create system user" msgid "Create system user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:134
msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:135
msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:136
msgid "Temporary deactivation" msgid "Temporary deactivation"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:138
msgid "login_name" msgid "login_name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:139
msgid "group_name" msgid "group_name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:142
msgid "System user synchronization mode with configuration" msgid "System user synchronization mode with configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:143
msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:144
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:145
msgid "The mode of synchronizing system user settings with the configuration" msgid "The mode of synchronizing system user settings with the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:142 #: source/ubl-strings.h:146
msgid "" msgid ""
"When the system boots up, load the user's settings from the configuration" "When the system boots up, load the user's settings from the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:143 #: source/ubl-strings.h:147
msgid "" msgid ""
"When shutting down the system, save the user's settings into the " "When shutting down the system, save the user's settings into the "
"configuration" "configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146 #: source/ubl-strings.h:150
msgid "Repeat password:" msgid "Repeat password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:147 #: source/ubl-strings.h:151
msgid "Password hash:" msgid "Password hash:"
msgstr "" msgstr ""

@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Алгоритм хэширования пароля:"
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:79
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Логин"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:140
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Main group:" msgid "Main group:"
msgstr "Основная группа:" msgstr "Основная группа:"
#: source/ubl-strings.h:25 #: source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:88
msgid "Additional groups" msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы" msgstr "Дополнительные группы"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ок"
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Заблокировано" msgstr "Заблокировано"
#: source/ubl-strings.h:33 #: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:87
msgid "Main group" msgid "Main group"
msgstr "Основная группа" msgstr "Основная группа"
@ -204,307 +204,316 @@ msgstr "Группы"
msgid "Password input" msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля" msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:44 #: source/ubl-strings.h:43
msgid "File owerview"
msgstr "Обзор файлов"
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Inspect users and groups in system" msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr "Просмотр пользователей и групп в системе" msgstr "Просмотр пользователей и групп в системе"
#: source/ubl-strings.h:45 source/ubl-strings.h:53 #: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:54
msgid "Additional settings" msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнительные настройки" msgstr "Дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:46 #: source/ubl-strings.h:47
msgid "Shared groups configuration" msgid "Shared groups configuration"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию" msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:47 #: source/ubl-strings.h:48
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: source/ubl-strings.h:48 #: source/ubl-strings.h:49
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: source/ubl-strings.h:49 #: source/ubl-strings.h:50
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:50 #: source/ubl-strings.h:51
msgid "Update users and groups" msgid "Update users and groups"
msgstr "Обновить список пользователей и групп" msgstr "Обновить список пользователей и групп"
#: source/ubl-strings.h:54 #: source/ubl-strings.h:55
msgid "No password required" msgid "No password required"
msgstr "Пароль не требуется" msgstr "Пароль не требуется"
#: source/ubl-strings.h:55 #: source/ubl-strings.h:56
msgid "Set a password" msgid "Set a password"
msgstr "Задать пароль" msgstr "Задать пароль"
#: source/ubl-strings.h:56 #: source/ubl-strings.h:57
msgid "Endrypted password" msgid "Endrypted password"
msgstr "Зашифрованный пароль" msgstr "Зашифрованный пароль"
#: source/ubl-strings.h:69 #: source/ubl-strings.h:70
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:72 #: source/ubl-strings.h:73
msgid "Configure group" msgid "Configure group"
msgstr "Редактировать группу" msgstr "Редактировать группу"
#: source/ubl-strings.h:73 #: source/ubl-strings.h:74
msgid "Add group" msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу" msgstr "Добавить группу"
#: source/ubl-strings.h:74 #: source/ubl-strings.h:75
msgid "Group id:" msgid "Group id:"
msgstr "ID Группы:" msgstr "ID Группы:"
#: source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:76
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:" msgstr "Имя группы:"
#: source/ubl-strings.h:76 #: source/ubl-strings.h:77
msgid "Group users:" msgid "Group users:"
msgstr "Пользователи группы:" msgstr "Пользователи группы:"
#: source/ubl-strings.h:77 #: source/ubl-strings.h:78
msgid "Automatically" msgid "Automatically"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:80
msgid "Create group with ununique GID" msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID" msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID"
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Create system group" msgid "Create system group"
msgstr "Создать системную группу" msgstr "Создать системную группу"
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:82
msgid "Encrypted password" msgid "Encrypted password"
msgstr "Зашифрованный пароль" msgstr "Зашифрованный пароль"
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:83
msgid "Additional configuration" msgid "Additional configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию" msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:86
#, fuzzy
msgid "Default groups"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Choose groups" msgid "Choose groups"
msgstr "Выбрать группы" msgstr "Выбрать группы"
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:90
msgid "Choose users" msgid "Choose users"
msgstr "Выбрать пользователей" msgstr "Выбрать пользователей"
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:93
msgid "System users and groups" msgid "System users and groups"
msgstr "Пользователи и группы в системе" msgstr "Пользователи и группы в системе"
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:94
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано" msgstr "Заблокировано"
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:95
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:92 #: source/ubl-strings.h:96
msgid "Primary group" msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа" msgstr "Основная группа"
#: source/ubl-strings.h:93 #: source/ubl-strings.h:97
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог" msgstr "Домашний каталог"
#: source/ubl-strings.h:94 source/ubl-strings.h:100 #: source/ubl-strings.h:98 source/ubl-strings.h:104
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#: source/ubl-strings.h:95 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Update the system users and groups list" msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "Обновить список пользователей и групп системы" msgstr "Обновить список пользователей и групп системы"
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:100
msgid "Toggle system groups and users" msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп" msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп"
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:102
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "Несовпадение паролей" msgstr "Несовпадение паролей"
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:103
msgid "Password must be at least" msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль должен состоять из как минимум" msgstr "Пароль должен состоять из как минимум"
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:103
msgid "characters" msgid "characters"
msgstr "символов" msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:101 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "Days until warning" msgid "Days until warning"
msgstr "Дней до предупреждения" msgstr "Дней до предупреждения"
#: source/ubl-strings.h:102 #: source/ubl-strings.h:106
msgid "Days without activity" msgid "Days without activity"
msgstr "Дней без активности" msgstr "Дней без активности"
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:107
msgid "Shell path" msgid "Shell path"
msgstr "Путь до оболочки" msgstr "Путь до оболочки"
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:108
msgid "Password has been changed" msgid "Password has been changed"
msgstr "Пароль изменён" msgstr "Пароль изменён"
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:109
msgid "Expiration date" msgid "Expiration date"
msgstr "Дата устаревания" msgstr "Дата устаревания"
#: source/ubl-strings.h:106 #: source/ubl-strings.h:110
msgid "Password change interval (min)" msgid "Password change interval (min)"
msgstr "Интервал смены пароля (мин.)" msgstr "Интервал смены пароля (мин.)"
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Password change interval (max)" msgid "Password change interval (max)"
msgstr "Интервал смены пароля (макс.)" msgstr "Интервал смены пароля (макс.)"
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Configure user" msgid "Configure user"
msgstr "Редактировать пользователя" msgstr "Редактировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:116
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Задать" msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:117
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле" msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "Loading has failed" msgid "Loading has failed"
msgstr "Ошибка загрузки" msgstr "Ошибка загрузки"
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "Login name" msgid "Login name"
msgstr "Имя логина" msgstr "Имя логина"
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "Additional groups:" msgid "Additional groups:"
msgstr "Дополнительные группы:" msgstr "Дополнительные группы:"
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "Password configuration" msgid "Password configuration"
msgstr "Конфигурация пароля" msgstr "Конфигурация пароля"
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "Password has been changed:" msgid "Password has been changed:"
msgstr "Пароль изменён:" msgstr "Пароль изменён:"
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:123
msgid "expiration date:" msgid "expiration date:"
msgstr "Дата устаревания:" msgstr "Дата устаревания:"
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "Password change interval: minimum" msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "Интервал смены пароля: минимум" msgstr "Интервал смены пароля: минимум"
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:125
msgid "days, maximum" msgid "days, maximum"
msgstr "дней, максимум" msgstr "дней, максимум"
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:126
msgid "days" msgid "days"
msgstr "дней" msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "Days until warning:" msgid "Days until warning:"
msgstr "Дней до предупреждения:" msgstr "Дней до предупреждения:"
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Days without activity:" msgid "Days without activity:"
msgstr "Дней без активности:" msgstr "Дней без активности:"
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:129
msgid "Force change at next login" msgid "Force change at next login"
msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему" msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему"
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User shell:" msgid "User shell:"
msgstr "Оболочка пользователя:" msgstr "Оболочка пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "Home directory:" msgid "Home directory:"
msgstr "Домашний каталог:" msgstr "Домашний каталог:"
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:132
msgid "Don't set" msgid "Don't set"
msgstr "Не создавать" msgstr "Не создавать"
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:133
msgid "Create system user" msgid "Create system user"
msgstr "Создать системного пользователя" msgstr "Создать системного пользователя"
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:134
msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID" msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID"
#: source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:135
msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов" msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов"
#: source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:136
msgid "Temporary deactivation" msgid "Temporary deactivation"
msgstr "Временное отключение учётной записи" msgstr "Временное отключение учётной записи"
#: source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:137
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:138
msgid "login_name" msgid "login_name"
msgstr "Имя_логина" msgstr "Имя_логина"
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:139
msgid "group_name" msgid "group_name"
msgstr "Имя_группы" msgstr "Имя_группы"
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:142
msgid "System user synchronization mode with configuration" msgid "System user synchronization mode with configuration"
msgstr "Режим синхронизации пользователя системы с конфигурацией" msgstr "Режим синхронизации пользователя системы с конфигурацией"
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:143
msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить пользователя из конфигурации" msgstr "При загрузке системы загрузить пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:144
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию" msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:145
msgid "The mode of synchronizing system user settings with the configuration" msgid "The mode of synchronizing system user settings with the configuration"
msgstr "Режим синхронизации параметров пользователя системы с конфигурацией" msgstr "Режим синхронизации параметров пользователя системы с конфигурацией"
#: source/ubl-strings.h:142 #: source/ubl-strings.h:146
msgid "" msgid ""
"When the system boots up, load the user's settings from the configuration" "When the system boots up, load the user's settings from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации" msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:143 #: source/ubl-strings.h:147
msgid "" msgid ""
"When shutting down the system, save the user's settings into the " "When shutting down the system, save the user's settings into the "
"configuration" "configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию" msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:146 #: source/ubl-strings.h:150
msgid "Repeat password:" msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтверждение пароля:" msgstr "Подтверждение пароля:"
#: source/ubl-strings.h:147 #: source/ubl-strings.h:151
msgid "Password hash:" msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля:" msgstr "Хэш пароля:"

Loading…
Cancel
Save