pull/13/head
Dmitry Razumov 3 months ago
parent 1fa22f17f3
commit 19b696c9d1
Signed by: asmeron
GPG Key ID: 50BC1DB583B79706

@ -35,3 +35,6 @@ usbcore.autosuspend=-1;Default autosuspend delay (-1=disabled) (int)
modprobe.blacklist=nouveau;Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia modprobe.blacklist=nouveau;Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia
libata.noacpi=1;Disabling ACPI support for libata driver libata.noacpi=1;Disabling ACPI support for libata driver
loglevel=3;Displays only errors and higher priority messages loglevel=3;Displays only errors and higher priority messages
iommu=pt;Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
intel_iommu=on;An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
amd_iommu=on;An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
1 OPTION DESCRIPTION
35 modprobe.blacklist=nouveau Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia
36 libata.noacpi=1 Disabling ACPI support for libata driver
37 loglevel=3 Displays only errors and higher priority messages
38 iommu=pt Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
39 intel_iommu=on An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
40 amd_iommu=on An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)

@ -0,0 +1,38 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC
"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1/policyconfig.dtd">
<policyconfig>
<vendor>UBLinux</vendor>
<vendor_url>https://ublinux.ru</vendor_url>
<action id="com.ublinux.ubl-settings-bootloader.run">
<description>Run bootloader settings as root</description>
<description xml:lang="de">Bootloader-Einstellungen als root ausführen</description>
<description xml:lang="es">Ejecute la configuración del gestor de arranque como root</description>
<description xml:lang="fr">Exécutez les paramètres du chargeur de démarrage en tant que root</description>
<description xml:lang="id">Jalankan pengaturan bootloader sebagai root</description>
<description xml:lang="it">Esegui le impostazioni del bootloader come root</description>
<description xml:lang="pt">Execute as configurações do bootloader como root</description>
<description xml:lang="pt_BR">Execute as configurações do bootloader como root</description>
<description xml:lang="ru">Запустите настройки загрузчика от имени root</description>
<message>Authorization is required to run the bootloader settings as root</message>
<message xml:lang="de">Eine Autorisierung ist erforderlich, um die Bootloader-Einstellungen als root auszuführen</message>
<message xml:lang="es">Se requiere autorización para ejecutar la configuración del gestor de arranque como root</message>
<message xml:lang="fr">Une autorisation est requise pour exécuter les paramètres du chargeur de démarrage en tant que root</message>
<message xml:lang="id">Otorisasi diperlukan untuk menjalankan pengaturan bootloader sebagai root</message>
<message xml:lang="it">L'autorizzazione è necessaria per eseguire le impostazioni del bootloader come root</message>
<message xml:lang="pt">É necessária autorização para executar as configurações do bootloader como root</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessária autorização para executar as configurações do bootloader como root</message>
<message xml:lang="ru">Требуется авторизация для запуска настроек загрузки с правами root</message>
<defaults>
<allow_any>auth_admin</allow_any>
<allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
<annotate key="org.freedesktop.policykit.exec.path">/usr/bin/ubl-settings-bootloader</annotate>
<annotate key="org.freedesktop.policykit.exec.allow_gui">true</annotate>
</action>
</policyconfig>

@ -1,4 +1,4 @@
# Language translations for ubl-settings-bootloader package. # Language translations grub-parameters.csv for ubl-settings-bootloader package.
# Copyright (C) 2025, UBTech LLC # Copyright (C) 2025, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-bootloader package. # This file is distributed under the same license as the ubl-settings-bootloader package.
# UBLinux Team <support@ublinux.com>, 2025 # UBLinux Team <support@ublinux.com>, 2025
@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-parameters.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n"
"Language-Team: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Language-Team: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n"
@ -17,98 +17,150 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: grub-parameters.csv:1
msgid "Description"
msgstr ""
#: grub-parameters.csv:4
#: grub-parameters.csv:3
#: grub-parameters.csv:2
msgid "Disable Plymouth" msgid "Disable Plymouth"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:5
msgid "Write debug output into /var/log/plymouth-debug.log" msgid "Write debug output into /var/log/plymouth-debug.log"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:6
msgid "Disable ACPI" msgid "Disable ACPI"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:7
msgid "Disable APIC" msgid "Disable APIC"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:8
msgid "Disable local APIC" msgid "Disable local APIC"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:9
msgid "Single User Mode" msgid "Single User Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:10
msgid "Disable kernel selection and loading of video drivers" msgid "Disable kernel selection and loading of video drivers"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:11
msgid "Enable driver (default: auto, 0 = disabled, 1 = enabled, 2 = headless) (int)" msgid "Enable driver (default: auto, 0 = disabled, 1 = enabled, 2 = headless) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:12
msgid "Disable kernel/abi16 acceleration (int)" msgid "Disable kernel/abi16 acceleration (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:13
msgid "Use kernel modesetting [KMS] (0=disable, 1=on, -1=force vga console preference [default]) (int)" msgid "Use kernel modesetting [KMS] (0=disable, 1=on, -1=force vga console preference [default]) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:14
msgid "Enable frame buffer compression for power savings (default: -1 (use per-chip default)) (int)" msgid "Enable frame buffer compression for power savings (default: -1 (use per-chip default)) (int)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable power-saving display C-states. (-1=auto [default], 0=disable, 1=up to DC5, 2=up to DC6, 3=up to DC5 with DC3CO, 4=up to DC6 with DC3CO) (int)" #: grub-parameters.csv:15
msgid "Enable power-saving display C-states. (-1=auto [default]; 0=disable; 1=up to DC5; 2=up to DC6; 3=up to DC5 with DC3CO; 4=up to DC6 with DC3CO) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:16
msgid "Enable PSR (0=disabled, 1=enabled) (int)" msgid "Enable PSR (0=disabled, 1=enabled) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:17
msgid "Disable display power wells when possible (-1=auto [default], 0=power wells always on, 1=power wells disabled when possible) (int)" msgid "Disable display power wells when possible (-1=auto [default], 0=power wells always on, 1=power wells disabled when possible) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:18
msgid "Enable IPS (default: true) (int)" msgid "Enable IPS (default: true) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:19
msgid "Try to skip unnecessary mode sets at boot time (0=disabled, 1=enabled) Default: -1 (use per-chip default) (int)" msgid "Try to skip unnecessary mode sets at boot time (0=disabled, 1=enabled) Default: -1 (use per-chip default) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:20
msgid "Disable display (default: false) (bool)" msgid "Disable display (default: false) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:21
msgid "Enable GuC load for GuC submission and/or HuC load. Required functionality can be selected using bitmask values. (-1=auto [default], 0=disable, 1=GuC submission, 2=HuC load) (int)" msgid "Enable GuC load for GuC submission and/or HuC load. Required functionality can be selected using bitmask values. (-1=auto [default], 0=disable, 1=GuC submission, 2=HuC load) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:22
msgid "Enable multi-stream transport (MST) for new DisplayPort sinks. (default: true) (bool)" msgid "Enable multi-stream transport (MST) for new DisplayPort sinks. (default: true) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:23
msgid "Enable support for Intel GVT-g graphics virtualization host support (default:false) (bool)" msgid "Enable support for Intel GVT-g graphics virtualization host support (default:false) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:24
msgid "Marvell SATA via AHCI (1 = enabled) (int)" msgid "Marvell SATA via AHCI (1 = enabled) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:25
msgid "Default LPM policy for mobile chipsets (default:-1) (int)" msgid "Default LPM policy for mobile chipsets (default:-1) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:26
msgid "Force the DSP driver for Intel DSP (0=auto, 1=legacy, 2=SST, 3=SOF) (int)" msgid "Force the DSP driver for Intel DSP (0=auto, 1=legacy, 2=SST, 3=SOF) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:27
msgid "Do not use ACPI _CST for building the idle states list (default:N) (bool)" msgid "Do not use ACPI _CST for building the idle states list (default:N) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:28
msgid "Use ACPI _CST for building the idle states list (default:N) (bool)" msgid "Use ACPI _CST for building the idle states list (default:N) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:29
msgid "Prevents the processor from going into a deep sleep state (default:9) (int)" msgid "Prevents the processor from going into a deep sleep state (default:9) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:30
#: grub-parameters.csv:31
#: grub-parameters.csv:32
msgid "Eliminates flickering laptop display on Ultra Voltage processors (int)" msgid "Eliminates flickering laptop display on Ultra Voltage processors (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:33
msgid "Mask of disabled idle states (0=disabled, 1=enabled) Default: 0 (uint)" msgid "Mask of disabled idle states (0=disabled, 1=enabled) Default: 0 (uint)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:34
msgid "Default autosuspend delay (-1=disabled) (int)" msgid "Default autosuspend delay (-1=disabled) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:35
msgid "Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia" msgid "Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:36
msgid "Disabling ACPI support for libata driver" msgid "Disabling ACPI support for libata driver"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:37
msgid "Displays only errors and higher priority messages" msgid "Displays only errors and higher priority messages"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:38
msgid "Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr ""
#: grub-parameters.csv:39
msgid "An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr ""
#: grub-parameters.csv:40
msgid "An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr ""

@ -6,12 +6,12 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-parameters.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:27+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:27+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 23:28+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-22 23:28+0600\n"
"Last-Translator: ublinux <support@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language: Russian\n" "Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -113,3 +113,11 @@ msgstr "Отключение поддержки ACPI для драйвера lib
msgid "Displays only errors and higher priority messages" msgid "Displays only errors and higher priority messages"
msgstr "Отображать только ошибки и сообщения более высокого приоритета" msgstr "Отображать только ошибки и сообщения более высокого приоритета"
msgid "Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr "Сквозной доступ. Переназначение прерываний включено, но переназначение ввода-вывода отключено (on=Включить, pt=Сквозной доступ, off=Отключить)"
msgid "An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr "Аппаратный компонент Intel, называемый контроллером ввода-вывода, который сопоставляет адреса виртуальных устройств с физическими адресами системной памяти (on=Включить, pt=Сквозной доступ, off=Отключить)"
msgid "An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr "Аппаратный компонент AMD, называемый контроллером ввода-вывода, который сопоставляет адреса виртуальных устройств с физическими адресами системной памяти (on=Включить, pt=Сквозной доступ, off=Отключить)"

@ -6,7 +6,7 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-terminal-input.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
@ -31,4 +31,3 @@ msgstr ""
msgid "USB Keyboard (HID Boot protocol)" msgid "USB Keyboard (HID Boot protocol)"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,12 +6,12 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-terminal-input.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"Last-Translator: ublinux <support@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language: Russian\n" "Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,4 +30,4 @@ msgid "PC AT Keyboard (Coreboot)"
msgstr "Клавиатура PC AT (Coreboot)" msgstr "Клавиатура PC AT (Coreboot)"
msgid "USB Keyboard (HID Boot protocol)" msgid "USB Keyboard (HID Boot protocol)"
msgstr "USB клавиатура (HID протокол загрузки)" msgstr "USB клавиатура (HID протокол загрузки)"

@ -6,7 +6,7 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-terminal-output.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"

@ -6,12 +6,12 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-terminal-output.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"Last-Translator: ublinux <support@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language: Russian\n" "Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

@ -0,0 +1,46 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=Bootloader Settings
Name[de]=Bootloader-Einstellungen
Name[es]=Configuración del Gestor de Arranque
Name[fr]=Paramètres du Chargeur de Démarrage
Name[id]=Pengaturan Bootloader
Name[it]=Impostazioni del bootloader
Name[pt]=Definições Do Carregador De Arranque
Name[pt_BR]=Configurações Do Bootloader
Name[ru]=Настройки загрузчика
GenericName=Bootloader Settings
GenericName[de]=Bootloader-Einstellungen
GenericName[es]=Configuración del Gestor de Arranque
GenericName[fr]=Paramètres du Chargeur de Démarrage
GenericName[id]=Pengaturan Bootloader
GenericName[it]=Impostazioni del bootloader
GenericName[pt]=Definições Do Carregador De Arranque
GenericName[pt_BR]=Configurações Do Bootloader
GenericName[ru]=Настройки загрузчика
Comment=Configuring System boot settings
Comment[de]=Konfigurieren der Systemstarteinstellungen
Comment[es]=Configuración de los ajustes de arranque del sistema
Comment[fr]=Configuration des paramètres de démarrage du système
Comment[id]=Mengonfigurasi pengaturan boot sistem
Comment[it]=Configurazione delle impostazioni di avvio del sistema
Comment[pt]=Configurando as configurações de inicialização do sistema
Comment[pt_BR]=Configurando as configurações de inicialização do sistema
Comment[ru]=Настройка параметров загрузки системы
Keywords=ubl-settings-bootloader;Boot;Bootloader;
Keywords[de]=ubl-settings-bootloader;Boot;
Keywords[es]=ubl-settings-bootloader;Bota;
Keywords[fr]=ubl-settings-bootloader;Botte;
Keywords[id]=ubl-settings-bootloader;Boot;
Keywords[it]=ubl-settings-bootloader;Boot;
Keywords[pt]=ubl-settings-bootloader;Bota;
Keywords[pt_BR]=ubl-settings-bootloader;Bota;
Keywords[ru]=ubl-settings-bootloader;Загрузка;
X-GNOME-FullName=Bootloader Settings
Type=Application
Exec=pkexec ubl-settings-bootloader
Icon=com.ublinux.ubl-settings-bootloader
Terminal=false
X-XfcePluggable=true
X-UBLPluggable=true
Categories=XFCE;GTK;Settings;DesktopSettings;X-XFCE-SettingsDialog;X-XFCE-SystemSettings;X-UBL-SettingsManager;X-UBL-SystemSettings;

@ -0,0 +1,254 @@
# Language translations for ubl-settings-bootloader package.
# Copyright (C) 2025, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-bootloader package.
# UBLinux Team <support@ublinux.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n"
"Language-Team: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "System boot"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:3
msgid "Configuring system boot parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:4
msgid "https://wiki.ublinux.ru/en/Software/Programs_and_utilities/All/ubl-settings-bootloader"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:6
msgid "Boot menu"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:7
msgid "Boot selection menu timer:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "seconds"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Default"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Default OS:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Load screen display mode:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Boot Menu Users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Startup ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Parameters passed to the kernel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Command line parameters:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Input terminal"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Output terminal"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:19 source/ubl-strings.h:57
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:61
msgid "User"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Melody code"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Option"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Description"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Add"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Remove"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Accept"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Boot animation with log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Boot animation without log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "No boot animation with log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "No boot animation with shortened log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Back"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Default (Use last succeeded)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:49
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:51
msgid "Password hash:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44 source/ubl-strings.h:50
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Password contain special symbols"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Empty important field"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Password must be at least"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "characters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Add user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Edit user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Delete user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "User name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "User password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Are you sure you want to remove user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "from boot menu users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "is already exists. Do you really want to save user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Add ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Edit ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Delete ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Melody code:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Are you sure you want to remove ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "This ringtone name is already used by standard ringtone"
msgstr ""

@ -0,0 +1,255 @@
# Russian translations for ubl-settings-bootloader package.
# Copyright (C) 2025, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-bootloader package.
# UBLinux Team <support@ublinux.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 23:28+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "System boot"
msgstr "Загрузка системы"
#: source/ubl-strings.h:3
msgid "Configuring system boot parameters"
msgstr "Настройка параметров загрузки системы"
#: source/ubl-strings.h:4
msgid ""
"https://wiki.ublinux.ru/en/Software/Programs_and_utilities/All/ubl-settings-bootloader"
msgstr "https://wiki.ublinux.ru/ru/Software/Programs_and_utilities/All/ubl-settings-bootloader"
#: source/ubl-strings.h:6
msgid "Boot menu"
msgstr "Меню загрузки"
#: source/ubl-strings.h:7
msgid "Boot selection menu timer:"
msgstr "Таймер меню выбора варианта загрузки:"
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Default OS:"
msgstr "Загрузка по умолчанию:"
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Load screen display mode:"
msgstr "Режим отображения экрана загрузки:"
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Boot Menu Users"
msgstr "Пользователи меню загрузчика"
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Startup ringtone"
msgstr "Мелодия при запуске"
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Parameters passed to the kernel"
msgstr "Параметры, передаваемые ядру"
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Command line parameters:"
msgstr "Параметры командной строки:"
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Input terminal"
msgstr "Терминал для ввода"
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Output terminal"
msgstr "Терминал для вывода"
#: source/ubl-strings.h:19 source/ubl-strings.h:57
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:61
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Melody code"
msgstr "Код мелодии"
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Option"
msgstr "Опция"
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Boot animation with log"
msgstr "Анимация загрузки с журналом"
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Boot animation without log"
msgstr "Анимация загрузки без журнала"
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "No boot animation with log"
msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом журнала"
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "No boot animation with shortened log"
msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом сокращённого журнала"
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Default (Use last succeeded)"
msgstr "По умолчанию (Последняя удачная загрузка)"
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:49
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтвердите ввод пароля:"
#: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:51
msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля"
#: source/ubl-strings.h:44 source/ubl-strings.h:50
msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Password contain special symbols"
msgstr "Пароль содержит специальные символы"
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Password mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль состоять из по крайней мере"
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "characters"
msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Edit user"
msgstr "Редактировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Delete user"
msgstr "Удалить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "User password:"
msgstr "Пароль пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Are you sure you want to remove user"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "from boot menu users"
msgstr "из пользователей меню загрузчика"
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "is already exists. Do you really want to save user"
msgstr "уже существует. Вы действительно хотите сохранить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Add ringtone"
msgstr "Добавить мелодию"
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Edit ringtone"
msgstr "Изменение мелодии"
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Delete ringtone"
msgstr "Удалить мелодию"
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Melody code:"
msgstr "Код мелодии:"
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Are you sure you want to remove ringtone"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить мелодию"
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "This ringtone name is already used by standard ringtone"
msgstr "Название этой мелодии уже используется для одной из стандартных"
Loading…
Cancel
Save