Localisation update

pull/1/head
parent 29ea6d8dbd
commit 46e5ddc3fb

@ -32,7 +32,6 @@ kn;Kannada
ko;Korean
ks;Kashmiri
ku;Kurdish
ku;Kurdish
ky;Kirghiz
lt;Lithuanian
lv;Latvian

1 af Afrikaans
32 ko Korean
33 ks Kashmiri
34 ku Kurdish
ku Kurdish
35 ky Kirghiz
36 lt Lithuanian
37 lv Latvian

@ -192,7 +192,6 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
</packing>
</child>
</object>
<object class="GtkSizeGroup"/>
<object class="GtkImage" id="image1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property>
@ -939,7 +938,6 @@ translated and supported by community.</property>
</child>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property>
<property name="spacing">5</property>
<child>
@ -1229,4 +1227,12 @@ translated and supported by community.</property>
</object>
</child>
</object>
<object class="GtkSizeGroup">
<widgets>
<widget name="label1"/>
<widget name="label4"/>
<widget name="label5"/>
<widget name="label6"/>
</widgets>
</object>
</interface>

@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
msgid "ubl-settings-keyboard version:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -92,80 +91,330 @@ msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:12
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Save to local configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:13
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Save to global configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Save"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:16
#: source/ubl-strings.h:18
msgid "Load local configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:17
#: source/ubl-strings.h:19
msgid "Load global configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:18
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Load"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:20
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:25
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:24
#: source/ubl-strings.h:26
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Open documentation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Project Home Page"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Nothing were chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Global configuration loading succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Local configuration loading succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Config loading failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Global configuration saving succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Local configuration saving succseeded."
msgstr ""
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgid "Assamese"
msgstr ""
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgid "Bengali"
msgstr ""
msgid "Bosnian"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Czech"
msgstr ""
msgid "Danish"
msgstr ""
msgid "German"
msgstr ""
msgid "Greek"
msgstr ""
msgid "English"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgid "French"
msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgid "Kazakh"
msgstr ""
msgid "Kannada"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
msgid "Kurdish"
msgstr ""
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgid "Malayalam"
msgstr ""
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Maltese"
msgstr ""
msgid "Bokmal"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
msgid "Oriya"
msgstr ""
msgid "Punjabi"
msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr ""
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Russian"
msgstr ""
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgid "Telugu"
msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgid "Generic 86-key PC"
msgstr ""
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr ""
msgid "Generic 102-key PC"
msgstr ""
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr ""
msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
msgstr ""
msgid "Generic 105-key PC"
msgstr ""
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr ""
msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr ""
msgid "Dell Precision M65 laptop"
msgstr ""
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
msgstr ""
msgid "Dell Precision M laptop"
msgstr ""
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
msgstr ""
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr ""
msgid "Asus laptop"
msgstr ""
msgid "Apple laptop"
msgstr ""
msgid "eMachines m6800 laptop"
msgstr ""

@ -25,10 +25,6 @@ msgstr "Версия:"
msgid "ubl-settings-keyboard version:"
msgstr "Версия ubl-settings-keyboard: "
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "TEMPLATE settings"
msgstr "Настройки TEMPLATE"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
@ -86,7 +82,9 @@ msgstr "Операция завершена"
msgid ""
"Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are "
"locked"
msgstr "Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, требующие их наличия заблокированы"
msgstr ""
"Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, "
"требующие их наличия заблокированы"
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "About"
@ -96,43 +94,43 @@ msgstr "О программе"
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
#: source/ubl-strings.h:12
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:13
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:14
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:15
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:16
#: source/ubl-strings.h:18
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
#: source/ubl-strings.h:17
#: source/ubl-strings.h:19
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:18
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: source/ubl-strings.h:20
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: source/ubl-strings.h:22
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:25
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
@ -140,38 +138,291 @@ msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/ubl-strings.h:24
#: source/ubl-strings.h:26
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Open documentation"
msgstr "Прочитать справку"
#: source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Nothing were chosen"
msgstr "Ничего не было выбрано"
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Global configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:31
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Local configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Config loading failed"
msgstr "Ошибка загрузки конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Local configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африканский"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
msgid "Assamese"
msgstr "Ассамский"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанский"
msgid "Belarusian"
msgstr "Беларусский"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальский"
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийский"
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
msgid "English"
msgstr "Английский"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
msgid "French"
msgstr "Французский"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджаратский"
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахский"
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
msgid "Kashmiri"
msgstr "Кашмирский"
msgid "Kurdish"
msgstr "Курдский"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Киргизский"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
msgid "Latvian"
msgstr "Латышский"
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхи"
msgid "Malay"
msgstr "Малайский"
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийский"
msgid "Bokmal"
msgstr "Букмол"
msgid "Dutch"
msgstr "Нидерландский"
msgid "Nynorsk"
msgstr "Норвежский"
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
msgid "Punjabi"
msgstr "Панджаби"
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Санскрит"
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
msgid "Albanian"
msgstr "Албанский"
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"
msgid "Telugu"
msgstr "Тулугу"
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Упрощённый Китайский"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционный Китайский"
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
msgid "Generic 86-key PC"
msgstr "Обычная 86-клавишная"
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Обычная 101-клавишная"
msgid "Generic 102-key PC"
msgstr "Обычная 102-клавишная"
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Обычная 104-клавишная"
msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
msgstr "Обычная 104-клавишная (Enter в форме буквы L)"
msgid "Generic 105-key PC"
msgstr "Обычная 105-клавишная"
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-клавишная"
msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Ноутбук Dell Latitude"
msgid "Dell Precision M65 laptop"
msgstr "Ноутбук Dell Precision M65"
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
msgstr "Ноутбук Dell Inspiron 6000/8000"
msgid "Dell Precision M laptop"
msgstr "Ноутбук Dell Precision M"
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Amilo"
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110"
msgid "Acer laptop"
msgstr "Ноутбук Acer"
msgid "Asus laptop"
msgstr "Ноутбук Asus"
msgid "Apple laptop"
msgstr "Ноутбук Apple"
msgid "eMachines m6800 laptop"
msgstr "Ноутбук eMachines m6800"

Loading…
Cancel
Save