localisation updates

pull/14/head
parent 1025a75246
commit a0e239a3ed

@ -101,6 +101,8 @@
#define PRIMARY_GROUP_LABEL _("Primary group")
#define HOME_DIRECTORY_LABEL _("Home directory")
#define GROUP_LABEL _("Group")
#define UPDATE_SYSTEM_LABEL _("Update")
#define TOGGLE_SYSTEM_LABEL _("Toggle system groups and users")
#define PASSWORD_MISMATCH_LABEL _("Password mismatch")
#define PASSWORD_SHORT_LABEL(min_size_char) yon_char_unite(_("Password must be at least")," ", min_size_char," ",_("characters"))

@ -305,173 +305,181 @@ msgstr ""
msgid "Primary group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:135
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:109
msgid "Group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "Password must be at least"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "characters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:110
msgid "Days until warning"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Days without activity"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Shell path"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Password has been changed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Password change interval (min)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Password change interval (max)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Users and groups - user configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Empty important field"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:122
msgid "Loading has failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Login name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Additional groups:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "Password configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Password has been changed:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "expiration date:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "days, maximum"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "days"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Days until warning:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Days without activity:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "Force change at next login"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:134
msgid "User shell"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:134
#: source/ubl-strings.h:136
msgid "Don't set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135
#: source/ubl-strings.h:137
msgid "Create system user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Temporary deactivation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "Save"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "System user synchronization mode with configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:142
#: source/ubl-strings.h:144
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:143
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:144
#: source/ubl-strings.h:146
msgid "The mode of synchronizing system user settings with the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:145
#: source/ubl-strings.h:147
msgid ""
"When the system boots up, load the user's settings from the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:148
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's settings into the "
"configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:149
#: source/ubl-strings.h:151
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:150
#: source/ubl-strings.h:152
msgid "Password hash:"
msgstr ""

@ -309,176 +309,183 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа"
#: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:135
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
#: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:109
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп"
#: source/ubl-strings.h:107
msgid "Password mismatch"
msgstr "Несовпадение паролей"
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль должен состоять из как минимум"
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "characters"
msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:110
msgid "Days until warning"
msgstr "Дней до предупреждения"
#: source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Days without activity"
msgstr "Дней без активности"
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Shell path"
msgstr "Путь до оболочки"
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Password has been changed"
msgstr "Пароль изменён"
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата устаревания"
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Password change interval (min)"
msgstr "Интервал смены пароля (мин.)"
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Password change interval (max)"
msgstr "Интервал смены пароля (макс.)"
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Users and groups - user configuration"
msgstr "Пользователи и группы - настройка пользователя"
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Set"
msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:122
msgid "Loading has failed"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Login name"
msgstr "Имя логина"
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Additional groups:"
msgstr "Дополнительные группы:"
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "Password configuration"
msgstr "Конфигурация пароля"
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Password has been changed:"
msgstr "Пароль изменён:"
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "expiration date:"
msgstr "Дата устаревания:"
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "Интервал смены пароля: минимум"
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "days, maximum"
msgstr "дней, максимум"
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "days"
msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Days until warning:"
msgstr "Дней до предупреждения:"
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:132
#, fuzzy
msgid "Days without activity:"
msgstr "Дней без активности:"
#: source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "Force change at next login"
msgstr "Принулительно сменить при следующем входе в систему"
#: source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:134
#, fuzzy
msgid "User shell"
msgstr "Оболочка пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:134
#: source/ubl-strings.h:136
msgid "Don't set"
msgstr "Не создавать"
#: source/ubl-strings.h:135
#: source/ubl-strings.h:137
msgid "Create system user"
msgstr "Создать системного пользователя"
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID"
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов"
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Temporary deactivation"
msgstr "Временное отключение учётной записи"
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:141
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "System user synchronization mode with configuration"
msgstr "Режим синхронизации пользователя системы с конфигурацией"
#: source/ubl-strings.h:142
#: source/ubl-strings.h:144
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:143
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:144
#: source/ubl-strings.h:146
msgid "The mode of synchronizing system user settings with the configuration"
msgstr "Режим синхронизации параметров пользователя системы с конфигурацией"
#: source/ubl-strings.h:145
#: source/ubl-strings.h:147
msgid ""
"When the system boots up, load the user's settings from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:146
#, fuzzy
#: source/ubl-strings.h:148
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's settings into the "
"configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:149
#: source/ubl-strings.h:151
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
#: source/ubl-strings.h:150
#: source/ubl-strings.h:152
msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля:"

Loading…
Cancel
Save