Localisation for hash descriptions

pull/133/head
parent 5b04f3b338
commit eb06453aaa

@ -1,16 +1,16 @@
hash_algoritm;hash_description hash_algoritm;hash_description
des;DES (Алгоритм для симметричного шифрования) des;DES (Algorithm for Symmetric Encryption)
md5;MD5 (128-битный алгоритм хеширования) md5;MD5 (128-bit hashing algorithm)
yescrypt;yescrypt (Криптографическая хэш-функция) yescrypt;yescrypt (Cryptographic hash function)
gost-yescrypt;GOST-YESCRYPT (Конструкция согласно ГОСТ Р 34.11─2012) gost-yescrypt;GOST-YESCRYPT (Design according to GOST R 34.11─2012)
scrypt;scrypt (Адаптивная криптографическая функция формирования ключа) scrypt;scrypt (Adaptive cryptographic key generation function)
bf;Blowfish (Алгоритм блочного симметричного шифрования) bf;Blowfish (Symmetric Block Cipher Algorithm)
bcrypt;bcrypt (Адаптивная хеш-функция из семейства алгоритмов Blowfish) bcrypt;bcrypt (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)
bcrypt-a;bcrypt-a (Адаптивная хеш-функция из семейства алгоритмов Blowfish) bcrypt-a;bcrypt-a (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)
sha512crypt;SHA512 (Хеш-функция из семейства алгоритмов SHA-2) sha512crypt;SHA512 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)
sha256crypt;SHA256 (Хеш-функция из семейства алгоритмов SHA-2) sha256crypt;SHA256 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)
!sunmd5;Sun MD5 (Хеш-алгоритм от Sun Microsystems) !sunmd5;Sun MD5 (Hash algorithm from Sun Microsystems)
md5crypt;MD5 Unix (Хэш-алгоритм вызывает тысячу раз стандартный MD5) md5crypt;MD5 Unix (Hash algorithm calls standard MD5 thousand times)
!bsdicrypt;Extended DES Crypt (Хеш-функция из семейства алгоритмов DES от BSDi) !bsdicrypt;Extended DES Crypt (Hash function from the BSDi family of DES algorithms)
descrypt;descrypt (Хеш-функция из семейства алгоритмов DES) descrypt;descrypt (Hash function from the DES family of algorithms)
!nt;NTHash (Хеш-функция из семейства алгоритмов NT Windows) !nt;NTHash (Hash function from the NT Windows family of algorithms)
1 hash_algoritm hash_description
2 des DES (Алгоритм для симметричного шифрования) DES (Algorithm for Symmetric Encryption)
3 md5 MD5 (128-битный алгоритм хеширования) MD5 (128-bit hashing algorithm)
4 yescrypt yescrypt (Криптографическая хэш-функция) yescrypt (Cryptographic hash function)
5 gost-yescrypt GOST-YESCRYPT (Конструкция согласно ГОСТ Р 34.11─2012) GOST-YESCRYPT (Design according to GOST R 34.11─2012)
6 scrypt scrypt (Адаптивная криптографическая функция формирования ключа) scrypt (Adaptive cryptographic key generation function)
7 bf Blowfish (Алгоритм блочного симметричного шифрования) Blowfish (Symmetric Block Cipher Algorithm)
8 bcrypt bcrypt (Адаптивная хеш-функция из семейства алгоритмов Blowfish) bcrypt (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)
9 bcrypt-a bcrypt-a (Адаптивная хеш-функция из семейства алгоритмов Blowfish) bcrypt-a (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)
10 sha512crypt SHA512 (Хеш-функция из семейства алгоритмов SHA-2) SHA512 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)
11 sha256crypt SHA256 (Хеш-функция из семейства алгоритмов SHA-2) SHA256 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)
12 !sunmd5 Sun MD5 (Хеш-алгоритм от Sun Microsystems) Sun MD5 (Hash algorithm from Sun Microsystems)
13 md5crypt MD5 Unix (Хэш-алгоритм вызывает тысячу раз стандартный MD5) MD5 Unix (Hash algorithm calls standard MD5 thousand times)
14 !bsdicrypt Extended DES Crypt (Хеш-функция из семейства алгоритмов DES от BSDi) Extended DES Crypt (Hash function from the BSDi family of DES algorithms)
15 descrypt descrypt (Хеш-функция из семейства алгоритмов DES) descrypt (Hash function from the DES family of algorithms)
16 !nt NTHash (Хеш-функция из семейства алгоритмов NT Windows) NTHash (Hash function from the NT Windows family of algorithms)

@ -796,7 +796,7 @@ ubl_settings_usergroups_additional_settings_window *yon_ubl_settings_usergroups_
if (hash_algos[i][strlen(hash_algos[i])-1]=='\n') hash_algos[i][strlen(hash_algos[i])-1]='\0'; if (hash_algos[i][strlen(hash_algos[i])-1]=='\n') hash_algos[i][strlen(hash_algos[i])-1]='\0';
int parsed_size; int parsed_size;
config_str parsed = yon_char_parse(hash_algos[i],&parsed_size,";"); config_str parsed = yon_char_parse(hash_algos[i],&parsed_size,";");
gtk_combo_box_text_append(GTK_COMBO_BOX_TEXT(window->PasswordHashCombo),parsed[0],parsed[1]); gtk_combo_box_text_append(GTK_COMBO_BOX_TEXT(window->PasswordHashCombo),parsed[0],_(parsed[1]));
gtk_widget_set_tooltip_text(window->PasswordHashCombo,parsed[1]); gtk_widget_set_tooltip_text(window->PasswordHashCombo,parsed[1]);
yon_char_parsed_free(parsed,parsed_size); yon_char_parsed_free(parsed,parsed_size);
} }

@ -74,6 +74,21 @@
#define ACCEPT_LABEL _("Accept") #define ACCEPT_LABEL _("Accept")
#define ENCRYPT_SURE_LABEL _("Are you sure want to encrypt all passwords?\nThis action can't be undone.") #define ENCRYPT_SURE_LABEL _("Are you sure want to encrypt all passwords?\nThis action can't be undone.")
#define ENCRYPT_TOOLTIP_LABEL _("Encrypt all unencrypted passwords at global configuration") #define ENCRYPT_TOOLTIP_LABEL _("Encrypt all unencrypted passwords at global configuration")
#define DES_DESCRIPTION_LABEL _("DES (Algorithm for Symmetric Encryption)")
#define MD5_DESCRIPTION_LABEL _("MD5 (128-bit hashing algorithm)")
#define YESCRYPT_DESCRIPTION_LABEL _("yescrypt (Cryptographic hash function)")
#define GOST_YESCRYPT_DESCRIPTION_LABEL _("GOST-YESCRYPT (Design according to GOST R 34.11─2012)")
#define SCRYPT_DESCRIPTION_LABEL _("scrypt (Adaptive cryptographic key generation function)")
#define BLOWFISH_DESCRIPTION_LABEL _("Blowfish (Symmetric Block Cipher Algorithm)")
#define BCRYPT_DESCRIPTION_LABEL _("bcrypt (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)")
#define BCRYPT_A_DESCRIPTION_LABEL _("bcrypt-a (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)")
#define SHA512_DESCRIPTION_LABEL _("SHA512 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)")
#define SHA256_DESCRIPTION_LABEL _("SHA256 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)")
#define SUN_MD5_DESCRIPTION_LABEL _("Sun MD5 (Hash algorithm from Sun Microsystems)")
#define MD5_UNIX_DESCRIPTION_LABEL _("MD5 Unix (Hash algorithm calls standard MD5 thousand times)")
#define EXTENDED_DES_DESCRIPTION_LABEL _("Extended DES Crypt (Hash function from the BSDi family of DES algorithms)")
#define DESCRYPT_DESCRIPTION_LABEL _("descrypt (Hash function from the DES family of algorithms)")
#define NTHASH_DESCRIPTION_LABEL _("NTHash (Hash function from the NT Windows family of algorithms)")
//ubl-settings-usergroups-group-creation.glade //ubl-settings-usergroups-group-creation.glade
#define CONFIGURE_GROUP_TITLE_LABEL _("Configure group") #define CONFIGURE_GROUP_TITLE_LABEL _("Configure group")

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:100
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "Set a password" msgid "Set a password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:88 #: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:103
msgid "Encrypted" msgid "Encrypted"
msgstr "" msgstr ""
@ -233,387 +233,449 @@ msgstr ""
msgid "Encrypt all unencrypted passwords at global configuration" msgid "Encrypt all unencrypted passwords at global configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "DES (Algorithm for Symmetric Encryption)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "MD5 (128-bit hashing algorithm)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:79
msgid "Configure group" msgid "yescrypt (Cryptographic hash function)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:80
msgid "Add group" msgid "GOST-YESCRYPT (Design according to GOST R 34.11─2012)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Group id:" msgid "scrypt (Adaptive cryptographic key generation function)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:82
msgid "Group name:" msgid "Blowfish (Symmetric Block Cipher Algorithm)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83 #: source/ubl-strings.h:83
msgid "Group users:" msgid "bcrypt (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:84 #: source/ubl-strings.h:84
msgid "Automatically" msgid ""
"bcrypt-a (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "SHA512 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:86
msgid "Create group with ununique GID" msgid "SHA256 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:87 #: source/ubl-strings.h:87
msgid "Create system group" msgid "Sun MD5 (Hash algorithm from Sun Microsystems)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "MD5 Unix (Hash algorithm calls standard MD5 thousand times)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:89
msgid "Additional configuration" msgid ""
"Extended DES Crypt (Hash function from the BSDi family of DES algorithms)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:90
msgid "Group configuration synchronization" msgid "descrypt (Hash function from the DES family of algorithms)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:91
msgid "NTHash (Hash function from the NT Windows family of algorithms)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:94
msgid "Configure group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95
msgid "Add group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Group id:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Group users:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99
msgid "Automatically"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101
msgid "Create group with ununique GID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102
msgid "Create system group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Additional configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Group configuration synchronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92 #: source/ubl-strings.h:107
msgid "Group administrators:" msgid "Group administrators:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:93 #: source/ubl-strings.h:108
msgid "Group name must not start with digit" msgid "Group name must not start with digit"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Default groups" msgid "Default groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:112
msgid "Main group" msgid "Main group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:113
msgid "Additional groups" msgid "Additional groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Choose groups" msgid "Choose groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:100 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Choose users" msgid "Choose users"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "System users and groups" msgid "System users and groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "" msgid ""
"Primary\n" "Primary\n"
"group" "group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "" msgid ""
"Home\n" "Home\n"
"directory" "directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108 source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:123 source/ubl-strings.h:129
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "Update the system users and groups list" msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:125
msgid "Toggle system groups and users" msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "Password must be at least" msgid "Password must be at least"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "characters" msgid "characters"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "" msgid ""
"Days until\n" "Days until\n"
"warning" "warning"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "" msgid ""
"Days\n" "Days\n"
"without activity" "without activity"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:132
msgid "" msgid ""
"Shell\n" "Shell\n"
"path" "path"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:133
msgid "" msgid ""
"Password has\n" "Password has\n"
"been changed" "been changed"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:134
msgid "" msgid ""
"Expiration\n" "Expiration\n"
"date" "date"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:135
msgid "" msgid ""
"Password change\n" "Password change\n"
"interval (min)" "interval (min)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:136
msgid "" msgid ""
"Password change\n" "Password change\n"
"interval (max)" "interval (max)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:139
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:140
msgid "Configure user" msgid "Configure user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:141
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:142
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:143
msgid "Login must not start with digit" msgid "Login must not start with digit"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:144
msgid "Loading has failed" msgid "Loading has failed"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:145
msgid "Login name" msgid "Login name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:146
msgid "Additional groups:" msgid "Additional groups:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:147
msgid "Password configuration" msgid "Password configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:148
msgid "Password has been changed:" msgid "Password has been changed:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:149
msgid "expiration date:" msgid "expiration date:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:150
msgid "Password change interval: minimum" msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:151
msgid "days, maximum" msgid "days, maximum"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137 #: source/ubl-strings.h:152
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:153
msgid "Days until warning:" msgid "Days until warning:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:154
msgid "Days without activity:" msgid "Days without activity:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:155
msgid "Force change at next login" msgid "Force change at next login"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:156
msgid "User shell:" msgid "User shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:142 #: source/ubl-strings.h:157
msgid "Home directory:" msgid "Home directory:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:143 #: source/ubl-strings.h:158
msgid "Don't set" msgid "Don't set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:144 #: source/ubl-strings.h:159
msgid "Create system user" msgid "Create system user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:145 #: source/ubl-strings.h:160
msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146 #: source/ubl-strings.h:161
msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:147 #: source/ubl-strings.h:162
msgid "Temporary deactivation" msgid "Temporary deactivation"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:148 #: source/ubl-strings.h:163
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:149 #: source/ubl-strings.h:164
msgid "login_name" msgid "login_name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:150 #: source/ubl-strings.h:165
msgid "group_name" msgid "group_name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:151 #: source/ubl-strings.h:166
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:152 #: source/ubl-strings.h:167
msgid "Sync user" msgid "Sync user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:153 #: source/ubl-strings.h:168
msgid "Sync user with password" msgid "Sync user with password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:154 #: source/ubl-strings.h:169
msgid "Encrypt all passwords" msgid "Encrypt all passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:156 #: source/ubl-strings.h:171
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:157 #: source/ubl-strings.h:172
msgid "User configuration synchronization" msgid "User configuration synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:158 #: source/ubl-strings.h:173
msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:159 #: source/ubl-strings.h:174
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:160 #: source/ubl-strings.h:175
msgid "User password configuration syncronization" msgid "User password configuration syncronization"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:161 #: source/ubl-strings.h:176
msgid "" msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration" "During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:162 #: source/ubl-strings.h:177
msgid "" msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the " "When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration" "configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:164 #: source/ubl-strings.h:179
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:165 #: source/ubl-strings.h:180
msgid "Additional" msgid "Additional"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:166 #: source/ubl-strings.h:181
msgid "Syncronization" msgid "Syncronization"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:169 #: source/ubl-strings.h:184
msgid "Repeat password:" msgid "Repeat password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:170 #: source/ubl-strings.h:185
msgid "Password hash:" msgid "Password hash:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:171 #: source/ubl-strings.h:186
msgid "Do not encrypt password" msgid "Do not encrypt password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:174 #: source/ubl-strings.h:189
msgid "Additional configuration of service parameter saving" msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:175 #: source/ubl-strings.h:190
msgid "" msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n" "At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy" "into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:176 #: source/ubl-strings.h:191
msgid "For system save mode \"Sandbox\"" msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:179 #: source/ubl-strings.h:194
msgid "User deletion" msgid "User deletion"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:180 #: source/ubl-strings.h:195
msgid "Confirm user(-s) deletion:" msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:181 #: source/ubl-strings.h:196
msgid "Chosen" msgid "Chosen"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:182 #: source/ubl-strings.h:197
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:183 #: source/ubl-strings.h:198
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:184 #: source/ubl-strings.h:199
msgid "Delete home directory" msgid "Delete home directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure want to delete group" msgid "Are you sure want to delete group"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу" msgstr ""
msgid "Are you sure want to delete user" msgid "Are you sure want to delete user"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-ubl-settings-usergroups 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-ubl-settings-usergroups 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 14:59+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Алгоритм хэширования пароля:"
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:100
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Пароль не требуется"
msgid "Set a password" msgid "Set a password"
msgstr "Задать пароль" msgstr "Задать пароль"
#: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:88 #: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:103
msgid "Encrypted" msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрован" msgstr "Зашифрован"
@ -249,91 +249,153 @@ msgstr ""
msgid "Encrypt all unencrypted passwords at global configuration" msgid "Encrypt all unencrypted passwords at global configuration"
msgstr "Зашифровать все незашифрованные пароли в глобальной конфигурации" msgstr "Зашифровать все незашифрованные пароли в глобальной конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "DES (Algorithm for Symmetric Encryption)"
msgstr "DES (Алгоритм для симметричного шифрования)"
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "MD5 (128-bit hashing algorithm)"
msgstr "MD5 (128-битный алгоритм хеширования)"
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:79
msgid "yescrypt (Cryptographic hash function)"
msgstr "yescrypt (Криптографическая хэш-функция)"
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "GOST-YESCRYPT (Design according to GOST R 34.11─2012)"
msgstr "GOST-YESCRYPT (Конструкция согласно ГОСТ Р 34.11─2012)"
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "scrypt (Adaptive cryptographic key generation function)"
msgstr "scrypt (Адаптивная криптографическая функция формирования ключа)"
#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Blowfish (Symmetric Block Cipher Algorithm)"
msgstr "Blowfish (Алгоритм блочного симметричного шифрования)"
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "bcrypt (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)"
msgstr "bcrypt (Адаптивная хеш-функция из семейства алгоритмов Blowfish)"
#: source/ubl-strings.h:84
msgid ""
"bcrypt-a (Adaptive hash function from the Blowfish family of algorithms)"
msgstr "bcrypt-a (Адаптивная хеш-функция из семейства алгоритмов Blowfish)"
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "SHA512 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)"
msgstr "SHA512 (Хеш-функция из семейства алгоритмов SHA-2)"
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "SHA256 (Hash function from the SHA-2 family of algorithms)"
msgstr "SHA256 (Хеш-функция из семейства алгоритмов SHA-2)"
#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Sun MD5 (Hash algorithm from Sun Microsystems)"
msgstr "Sun MD5 (Хеш-алгоритм от Sun Microsystems)"
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "MD5 Unix (Hash algorithm calls standard MD5 thousand times)"
msgstr "MD5 Unix (Хэш-алгоритм вызывает тысячу раз стандартный MD5)"
#: source/ubl-strings.h:89
msgid ""
"Extended DES Crypt (Hash function from the BSDi family of DES algorithms)"
msgstr "Extended DES Crypt (Хеш-функция из семейства алгоритмов DES от BSDi)"
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "descrypt (Hash function from the DES family of algorithms)"
msgstr "descrypt (Хеш-функция из семейства алгоритмов DES)"
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "NTHash (Hash function from the NT Windows family of algorithms)"
msgstr "NTHash (Хеш-функция из семейства алгоритмов NT Windows)"
#: source/ubl-strings.h:94
msgid "Configure group" msgid "Configure group"
msgstr "Редактировать группу" msgstr "Редактировать группу"
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:95
msgid "Add group" msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу" msgstr "Добавить группу"
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:96
msgid "Group id:" msgid "Group id:"
msgstr "ID Группы:" msgstr "ID Группы:"
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:97
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:" msgstr "Имя группы:"
#: source/ubl-strings.h:83 #: source/ubl-strings.h:98
msgid "Group users:" msgid "Group users:"
msgstr "Пользователи группы:" msgstr "Пользователи группы:"
#: source/ubl-strings.h:84 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Automatically" msgid "Automatically"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:101
msgid "Create group with ununique GID" msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID" msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID"
#: source/ubl-strings.h:87 #: source/ubl-strings.h:102
msgid "Create system group" msgid "Create system group"
msgstr "Создать системную группу" msgstr "Создать системную группу"
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:104
msgid "Additional configuration" msgid "Additional configuration"
msgstr "Дополнительные настройки" msgstr "Дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "Group configuration synchronization" msgid "Group configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек группы" msgstr "Синхронизация настроек группы"
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:106
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить группу в конфигурацию" msgstr "При завершении работы системы сохранить группу в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:92 #: source/ubl-strings.h:107
msgid "Group administrators:" msgid "Group administrators:"
msgstr "Администраторы группы:" msgstr "Администраторы группы:"
#: source/ubl-strings.h:93 #: source/ubl-strings.h:108
msgid "Group name must not start with digit" msgid "Group name must not start with digit"
msgstr "Имя группы не должно начинаться с цифры" msgstr "Имя группы не должно начинаться с цифры"
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Default groups" msgid "Default groups"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию" msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:112
msgid "Main group" msgid "Main group"
msgstr "Основная группа" msgstr "Основная группа"
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:113
msgid "Additional groups" msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы" msgstr "Дополнительные группы"
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Choose groups" msgid "Choose groups"
msgstr "Выбрать группы" msgstr "Выбрать группы"
#: source/ubl-strings.h:100 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Choose users" msgid "Choose users"
msgstr "Выбрать пользователей" msgstr "Выбрать пользователей"
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "System users and groups" msgid "System users and groups"
msgstr "Пользователи и группы в системе" msgstr "Пользователи и группы в системе"
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Отключен" msgstr "Отключен"
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:106 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "" msgid ""
"Primary\n" "Primary\n"
"group" "group"
@ -341,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Основная\n" "Основная\n"
"группа" "группа"
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "" msgid ""
"Home\n" "Home\n"
"directory" "directory"
@ -349,31 +411,31 @@ msgstr ""
"Домашний\n" "Домашний\n"
"каталог" "каталог"
#: source/ubl-strings.h:108 source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:123 source/ubl-strings.h:129
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#: source/ubl-strings.h:109 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "Update the system users and groups list" msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "Обновить список пользователей и групп системы" msgstr "Обновить список пользователей и групп системы"
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:125
msgid "Toggle system groups and users" msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп" msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп"
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "Несовпадение паролей" msgstr "Несовпадение паролей"
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "Password must be at least" msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль должен состоять из как минимум" msgstr "Пароль должен состоять из как минимум"
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "characters" msgid "characters"
msgstr "символов" msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "" msgid ""
"Days until\n" "Days until\n"
"warning" "warning"
@ -381,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Дней до\n" "Дней до\n"
"предупреждения" "предупреждения"
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "" msgid ""
"Days\n" "Days\n"
"without activity" "without activity"
@ -389,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Дней без\n" "Дней без\n"
"активности" "активности"
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:132
msgid "" msgid ""
"Shell\n" "Shell\n"
"path" "path"
@ -397,7 +459,7 @@ msgstr ""
"Путь до\n" "Путь до\n"
"оболочки" "оболочки"
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:133
msgid "" msgid ""
"Password has\n" "Password has\n"
"been changed" "been changed"
@ -405,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Пароль\n" "Пароль\n"
"изменён" "изменён"
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:134
msgid "" msgid ""
"Expiration\n" "Expiration\n"
"date" "date"
@ -413,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Дата\n" "Дата\n"
"устаревания" "устаревания"
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:135
msgid "" msgid ""
"Password change\n" "Password change\n"
"interval (min)" "interval (min)"
@ -421,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n" "Интервал смены\n"
"пароля (мин.)" "пароля (мин.)"
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:136
msgid "" msgid ""
"Password change\n" "Password change\n"
"interval (max)" "interval (max)"
@ -429,195 +491,195 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n" "Интервал смены\n"
"пароля (макс.)" "пароля (макс.)"
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:139
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:140
msgid "Configure user" msgid "Configure user"
msgstr "Редактировать пользователя" msgstr "Редактировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:141
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Задать" msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:142
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле" msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:143
msgid "Login must not start with digit" msgid "Login must not start with digit"
msgstr "Логин не должен начинаться с цифры" msgstr "Логин не должен начинаться с цифры"
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:144
msgid "Loading has failed" msgid "Loading has failed"
msgstr "Ошибка загрузки" msgstr "Ошибка загрузки"
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:145
msgid "Login name" msgid "Login name"
msgstr "Имя логина" msgstr "Имя логина"
#: source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:146
msgid "Additional groups:" msgid "Additional groups:"
msgstr "Дополнительные группы:" msgstr "Дополнительные группы:"
#: source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:147
msgid "Password configuration" msgid "Password configuration"
msgstr "Конфигурация пароля" msgstr "Конфигурация пароля"
#: source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:148
msgid "Password has been changed:" msgid "Password has been changed:"
msgstr "Пароль изменён:" msgstr "Пароль изменён:"
#: source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:149
msgid "expiration date:" msgid "expiration date:"
msgstr "Дата устаревания:" msgstr "Дата устаревания:"
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:150
msgid "Password change interval: minimum" msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "Интервал смены пароля: минимум" msgstr "Интервал смены пароля: минимум"
#: source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:151
msgid "days, maximum" msgid "days, maximum"
msgstr "дней, максимум" msgstr "дней, максимум"
#: source/ubl-strings.h:137 #: source/ubl-strings.h:152
msgid "days" msgid "days"
msgstr "дней" msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:153
msgid "Days until warning:" msgid "Days until warning:"
msgstr "Дней до предупреждения:" msgstr "Дней до предупреждения:"
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:154
msgid "Days without activity:" msgid "Days without activity:"
msgstr "Дней без активности:" msgstr "Дней без активности:"
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:155
msgid "Force change at next login" msgid "Force change at next login"
msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему" msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему"
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:156
msgid "User shell:" msgid "User shell:"
msgstr "Оболочка пользователя:" msgstr "Оболочка пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:142 #: source/ubl-strings.h:157
msgid "Home directory:" msgid "Home directory:"
msgstr "Домашний каталог:" msgstr "Домашний каталог:"
#: source/ubl-strings.h:143 #: source/ubl-strings.h:158
msgid "Don't set" msgid "Don't set"
msgstr "Не создавать" msgstr "Не создавать"
#: source/ubl-strings.h:144 #: source/ubl-strings.h:159
msgid "Create system user" msgid "Create system user"
msgstr "Создать системного пользователя" msgstr "Создать системного пользователя"
#: source/ubl-strings.h:145 #: source/ubl-strings.h:160
msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID" msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID"
#: source/ubl-strings.h:146 #: source/ubl-strings.h:161
msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов" msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов"
#: source/ubl-strings.h:147 #: source/ubl-strings.h:162
msgid "Temporary deactivation" msgid "Temporary deactivation"
msgstr "Временное отключение учётной записи" msgstr "Временное отключение учётной записи"
#: source/ubl-strings.h:148 #: source/ubl-strings.h:163
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:149 #: source/ubl-strings.h:164
msgid "login_name" msgid "login_name"
msgstr "Имя_логина" msgstr "Имя_логина"
#: source/ubl-strings.h:150 #: source/ubl-strings.h:165
msgid "group_name" msgid "group_name"
msgstr "Имя_группы" msgstr "Имя_группы"
#: source/ubl-strings.h:151 #: source/ubl-strings.h:166
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:152 #: source/ubl-strings.h:167
msgid "Sync user" msgid "Sync user"
msgstr "Синхронизировать пользователя" msgstr "Синхронизировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:153 #: source/ubl-strings.h:168
msgid "Sync user with password" msgid "Sync user with password"
msgstr "Синхронизировать пользователя с паролем" msgstr "Синхронизировать пользователя с паролем"
#: source/ubl-strings.h:154 #: source/ubl-strings.h:169
msgid "Encrypt all passwords" msgid "Encrypt all passwords"
msgstr "Зашифровать все пароли" msgstr "Зашифровать все пароли"
#: source/ubl-strings.h:156 #: source/ubl-strings.h:171
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Настройка пользователя" msgstr "Настройка пользователя"
#: source/ubl-strings.h:157 #: source/ubl-strings.h:172
msgid "User configuration synchronization" msgid "User configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек пользователя" msgstr "Синхронизация настроек пользователя"
#: source/ubl-strings.h:158 #: source/ubl-strings.h:173
msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr "" msgstr ""
"При запуске операционной системы применять настройки пользователя из " "При запуске операционной системы применять настройки пользователя из "
"конфигурации" "конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:159 #: source/ubl-strings.h:174
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr "" msgstr ""
"При завершении работы операционной системы сохранить настройки пользователя " "При завершении работы операционной системы сохранить настройки пользователя "
"в конфигурацию" "в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:160 #: source/ubl-strings.h:175
msgid "User password configuration syncronization" msgid "User password configuration syncronization"
msgstr "Синхронизация настроек пароля пользователя" msgstr "Синхронизация настроек пароля пользователя"
#: source/ubl-strings.h:161 #: source/ubl-strings.h:176
msgid "" msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration" "During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации" msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:162 #: source/ubl-strings.h:177
msgid "" msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the " "When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration" "configuration"
msgstr "" msgstr ""
"При завершении работы системы сохранить параметры пользователя в конфигурацию" "При завершении работы системы сохранить параметры пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:164 #: source/ubl-strings.h:179
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Основные" msgstr "Основные"
#: source/ubl-strings.h:165 #: source/ubl-strings.h:180
msgid "Additional" msgid "Additional"
msgstr "Дополнительные" msgstr "Дополнительные"
#: source/ubl-strings.h:166 #: source/ubl-strings.h:181
msgid "Syncronization" msgid "Syncronization"
msgstr "Синхронизация" msgstr "Синхронизация"
#: source/ubl-strings.h:169 #: source/ubl-strings.h:184
msgid "Repeat password:" msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтверждение пароля:" msgstr "Подтверждение пароля:"
#: source/ubl-strings.h:170 #: source/ubl-strings.h:185
msgid "Password hash:" msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля:" msgstr "Хэш пароля:"
#: source/ubl-strings.h:171 #: source/ubl-strings.h:186
msgid "Do not encrypt password" msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль" msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:174 #: source/ubl-strings.h:189
msgid "Additional configuration of service parameter saving" msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr "Дополнительные настройки сохранения параметров сервисов" msgstr "Дополнительные настройки сохранения параметров сервисов"
#: source/ubl-strings.h:175 #: source/ubl-strings.h:190
msgid "" msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n" "At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy" "into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
@ -625,31 +687,31 @@ msgstr ""
"При каждом завершении работы ОС сохранять изменения (root)/var/lib/samba\n" "При каждом завершении работы ОС сохранять изменения (root)/var/lib/samba\n"
"в (hd)/ublinux-data/rootcopy/" "в (hd)/ublinux-data/rootcopy/"
#: source/ubl-strings.h:176 #: source/ubl-strings.h:191
msgid "For system save mode \"Sandbox\"" msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr "Для режима сохранения системы \"Песочница\"" msgstr "Для режима сохранения системы \"Песочница\""
#: source/ubl-strings.h:179 #: source/ubl-strings.h:194
msgid "User deletion" msgid "User deletion"
msgstr "Удаление пользователя(-лей)" msgstr "Удаление пользователя(-лей)"
#: source/ubl-strings.h:180 #: source/ubl-strings.h:195
msgid "Confirm user(-s) deletion:" msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr "Подтвердите удаление пользователя (-ей):" msgstr "Подтвердите удаление пользователя (-ей):"
#: source/ubl-strings.h:181 #: source/ubl-strings.h:196
msgid "Chosen" msgid "Chosen"
msgstr "Выбран" msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:182 #: source/ubl-strings.h:197
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Пользователь" msgstr "Пользователь"
#: source/ubl-strings.h:183 #: source/ubl-strings.h:198
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог" msgstr "Домашний каталог"
#: source/ubl-strings.h:184 #: source/ubl-strings.h:199
msgid "Delete home directory" msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашний каталог" msgstr "Удалить домашний каталог"

Loading…
Cancel
Save